Tłumaczenia zwykłe
Opis usługi
Tłumaczenie zwykłe to idealne rozwiązanie dla Twoich celów nieoficjalnych i wewnętrznych. Niezależnie od dziedziny, czy to biznes, technologia, medycyna, rozrywka czy literatura, nasze tłumaczenia zwykłe zapewniają klarowne przekazywanie informacji. Choć nie są oficjalnie potwierdzone przez władze sądowe ani wymagane przez instytucje państwowe, to właśnie dzięki naszemu doświadczonemu zespołowi tłumaczy zyskujesz gwarancję wysokiej jakości. Zastosowanie korekty tekstu przez naszych native speakerów jeszcze bardziej podnosi jakość tłumaczenia, sprawiając, że brzmi on naturalnie i płynnie w danym języku docelowym.
Dlatego, gdy potrzebujesz przetłumaczyć dokumenty prywatne, strony internetowe, materiały reklamowe, książki lub artykuły, możesz polegać na naszych usługach tłumaczenia zwykłego. Nasza jednostka rozliczeniowa to 1800 znaków ze spacjami, co oznacza, że płacisz za to, co naprawdę potrzebujesz. Niech nasze tłumaczenia zwykłe staną się Twoim kluczem do swobodnej komunikacji.
Tłumaczenie zwykłe krok po kroku
Wycena
Wystarczy, że prześlą nam Państwo tekst do bezpłatnej i niezobowiązującej wyceny. Można to zrobić wysyłając e-mail, lub wypełniając formularz wyceny. Po otrzymaniu dokumentu w ciągu 30 minut dokonujemy jego wyceny, przedstawiając pełny kosztorys oraz termin w 3 trybach realizacji: standardowym, przyspieszonym oraz ekspresowym. Po zaakceptowaniu przedstawionych warunków dokonują Państwo płatności.
Tłumaczenie
Wybieramy odpowiedniego tłumacza oraz przekazujemy mu tekst do realizacji w ustalonym terminie.
Weryfikacja
Przeprowadzamy dwuetapową weryfikację:
– tłumacz, który wykonał zlecenie, dokładnie czyta tekst i eliminuje błędy.
– ponowna weryfikacja przeprowadzana przez innego pracownika naszego biura pod kątem poprawności nazw własnych, cyfr, zakresu tłumaczonego tekstu oraz formatowania.
Dodatkowe usługi
Tłumaczenia tekstów specjalistycznych (m.in. instrukcje obsługi, dokumentacja techniczna, strony internetowej) wymagają usług dodatkowych np.
-korekta native speakera danego języka
-opracowanie graficzne pliku oraz przygotowanie do druku
-legalizacja dokumentów w przypadku tłumaczeń poświadczonych
Przekazanie gotowego tłumaczenia klientowi
Po końcowej analizie tekstu i naniesieniu poprawek tłumaczenie jest gotowe. W zależności od zamówienia gotowe tłumaczenie odbierane jest w naszym biurze, wysłane kurierem bądź pocztą tradycyjną, lub drogą elektroniczną na wskazany adres e-mail.
Kontrola jakości
W ciągu 1-2 dni po przekazaniu gotowego tłumaczenia, Państwa Opiekun skontaktuje się z pytaniem, czy usługa została wykonana zgodnie z Państwa oczekiwaniami.
Doświadczenie
- Instrukcje obsługi
- Strony internetowe
- Artykuły prasowe
- Broszury marketingowe
Opinie o nas
Z pełnym przekonaniem polecam to biuro tłumaczeń, jeśli potrzebujesz tłumaczenia dokumentów prawnych. Ich profesjonalizm i skrupulatność w pracy są zaskakujące. Przez cały proces czułem się w pełni obsłużony i zrozumiany, a przetłumaczone dokumenty przerosły moje oczekiwania.
Paweł Orzyłowski
ŁÓŻKOHOLICY
Niesamowite! Tłumaczenie umowy na angielski, które wykonało to biuro tłumaczeń, jest absolutnie doskonałe. Ich zaangażowanie i dbałość o szczegóły są nie do opisania. Dzięki nim mogę bezpiecznie zawrzeć umowę i mieć pewność, że wszystkie aspekty zostały przekładane w sposób precyzyjny i zrozumiały.
Elżbieta Latusek
THE WORK PSYCHOLOGY
Nie mogę uwierzyć, jak szybko moje tłumaczenie przysięgłe zostało wykonane przez to niesamowite biuro tłumaczeń! Ich profesjonalizm i skrupulatność w pracy są naprawdę zadziwiające. Teraz czuję się pewnie i zadowolony, mając w ręku przetłumaczony ważny dokument.
Patryk Grabowski
SALIRE GROUP
Prośba o kontakt