Zadzwoń do nas

Opis usługi

Tłumaczenie przysięgłe to rodzaj tłumaczenia, którego wykonanie jest oficjalnie potwierdzone przez władze sądowe. Wymagane jest przy dokumentach oficjalnych, takich jak akty urodzenia, małżeństwa, świadectwa, dyplomy czy dokumenty rejestrowe firm, które są przeznaczone do użycia w instytucjach państwowych.

Nasi tłumacze przysięgli posiadają niezbędne kwalifikacje i uprawnienia, aby dostarczyć tłumaczenia przysięgłe najwyższej jakości. Choć tłumaczenie przysięgłe ma znaczenie jedynie w kontekście wymagań prawnych danego kraju, zawsze dbamy o jego doskonałą jakość.

Jednostką rozliczeniową dla tłumaczenia przysięgłego jest liczba znaków ze spacjami. W tym przypadku, jednostka rozliczeniowa wynosi 1125 znaków ze spacjami. Oznacza to, że pobieramy opłatę za każde 1125 znaków ze spacjami w dokumencie.

Tłumaczenie przysięgłe krok po kroku

Wycena

Wystarczy, że prześlą nam Państwo tekst do bezpłatnej i niezobowiązującej wyceny. Można to zrobić wysyłając e-mail, lub wypełniając formularz wyceny. Po otrzymaniu dokumentu w ciągu 30 minut dokonujemy jego wyceny, przedstawiając pełny kosztorys oraz termin w 3 trybach realizacji: standardowym, przyspieszonym oraz ekspresowym. Po zaakceptowaniu przedstawionych warunków dokonują Państwo płatności.

Tłumaczenie

Wybieramy odpowiedniego tłumacza oraz przekazujemy mu tekst do realizacji w ustalonym terminie.

Weryfikacja

Przeprowadzamy dwuetapową weryfikację:
– tłumacz, który wykonał zlecenie, dokładnie czyta tekst i eliminuje błędy.
– ponowna weryfikacja przeprowadzana przez innego pracownika naszego biura pod kątem poprawności nazw własnych, cyfr, zakresu tłumaczonego tekstu oraz formatowania.

Dodatkowe usługi

Tłumaczenia tekstów specjalistycznych (m.in. instrukcje obsługi, dokumentacja techniczna, strony internetowej) wymagają usług dodatkowych np.
-korekta native speakera danego języka
-opracowanie graficzne pliku oraz przygotowanie do druku
-legalizacja dokumentów w przypadku tłumaczeń poświadczonych

Przekazanie gotowego tłumaczenia klientowi

Po końcowej analizie tekstu i naniesieniu poprawek tłumaczenie jest gotowe. W zależności od zamówienia gotowe tłumaczenie odbierane jest w naszym biurze, wysłane kurierem bądź pocztą tradycyjną, lub drogą elektroniczną na wskazany adres e-mail.

Kontrola jakości

W ciągu 1-2 dni po przekazaniu gotowego tłumaczenia, Państwa Opiekun skontaktuje się z pytaniem, czy usługa została wykonana zgodnie z Państwa oczekiwaniami.

Doświadczenie​

Opinie o nas

Z pełnym przekonaniem polecam to biuro tłumaczeń, jeśli potrzebujesz tłumaczenia dokumentów prawnych. Ich profesjonalizm i skrupulatność w pracy są zaskakujące. Przez cały proces czułem się w pełni obsłużony i zrozumiany, a przetłumaczone dokumenty przerosły moje oczekiwania.

5/5

Paweł Orzyłowski

ŁÓŻKOHOLICY

Niesamowite! Tłumaczenie umowy na angielski, które wykonało to biuro tłumaczeń, jest absolutnie doskonałe. Ich zaangażowanie i dbałość o szczegóły są nie do opisania. Dzięki nim mogę bezpiecznie zawrzeć umowę i mieć pewność, że wszystkie aspekty zostały przekładane w sposób precyzyjny i zrozumiały.

5/5

Elżbieta Latusek

THE WORK PSYCHOLOGY

Nie mogę uwierzyć, jak szybko moje tłumaczenie przysięgłe zostało wykonane przez to niesamowite biuro tłumaczeń! Ich profesjonalizm i skrupulatność w pracy są naprawdę zadziwiające. Teraz czuję się pewnie i zadowolony, mając w ręku przetłumaczony ważny dokument.

5/5

Patryk Grabowski

SALIRE GROUP

Prośba o kontakt

Formularz kontaktowy